Showing posts with label The Tsugunaga Constitution. Show all posts
Showing posts with label The Tsugunaga Constitution. Show all posts

Tuesday, 3 March 2015

The New Tsugunaga Constitution: Articles 251 - 260 (Final)


新嗣永憲法251条
  『本の帯は潔く処分する』
 まあしおりしてもいいですどね
New Tsugunaga Constitution Article 251
Dispose of a book's obi with good grace
ル ’ー’リ Well, you can use it as a bookmark too


新嗣永憲法252条
  『スマートフォンの操作は小指で行う。』
 うーん実にやりづらい。
New Tsugunaga Constitution Article 252
Use your pinky to operate your smartphone
ル ’ー’リ Yup, it's actually hard to do

Thursday, 26 February 2015

The New Tsugunaga Constitution: Articles 241 - 250


新嗣永憲法241条
  『流行語大賞を狙いたいときは下半期にいう。』
 お・と・も・も・ち。おとももち。
New Tsugunaga Constitution Article 241
If you're aiming for the 'Word of the Year' award, use it during the second half of the year
ル ’ー’リ  O・to・mo・mo・chi。 Otomomochi。

新嗣永憲法242条
  『12月に入ったらそれとなくほしいものをいう。』
 XかなYかな?それとも両方かな
New Tsugunaga Constitution Article 242
When we enter into December, indirectly mention what you want
ル ’ー’リ X or Y? Or both?

新嗣永憲法243条
  『愛想笑いは愛想よく』
 あははは、あははは、あは。
New Tsugunaga Constitution Article 243
Insincere smiles are engaging
ル ’ー’リ Ahahaha, ahahaha, ah


Monday, 16 February 2015

The New Tsugunaga Constitution: Articles 221 - 230


新嗣永憲法221条
  『食べ放題は食べ過ぎに注意する』
 デザートは別腹ー。
New Tsugunaga Constitution Article 221
Be careful about over-eating when it's all-you-can-eat.
ル ’ー’リ Dessert goes to a different stomach

新嗣永憲法222条
  『数字の2はにゃんと呼ぶ』
 結局、自分で考えてちゃったー。
New Tsugunaga Constitution Article 222
Read the numeral '2' as 'Nyan'
ル ’ー’リ In the end, I had to think of it myself.

新嗣永憲法223条
  『美容院での髪の最終チェックは妥協しない。』
 あと5ミリ切ってください。
New Tsugunaga Constitution Article 223
Do not compromise when checking your hair for the final time at the hairdresser's
ル ’ー’リ Please cut another 5 mm

Wednesday, 11 February 2015

The New Tsugunaga Constitution: Articles 211 - 220


新嗣永憲法211条
  『新幹線のアイスは5分おいてから食べる。』
 うん、ちょうどいいー。
New Tsugunaga Constitution Article 211
Wait 5 minutes before consuming ice cream on the Shinkansen
ル ’ー’リ Yup, it's just right


新嗣永憲法212条
  『絶対絶対5分前行動!』
 マジで遅刻する5分前。
New Tsugunaga Constitution Article 212
Absolutely, absolutely start moving 5 minutes before!
ル ’ー’リ 5 minutes before seriously being tardy

Friday, 6 February 2015

The New Tsugunaga Constitution: Articles 201 - 210


新嗣永憲法201条
  『タオルを買ったらすぐ洗う』
 誰か洗っといて。
New Tsugunaga Constitution Article 201
When you buy a towel, immediately wash it
ル ’ー’リ Someone, wash it


新嗣永憲法202条
  『ドラマを見ている時は話しかけない。』
 CM中にお話しよ
New Tsugunaga Constitution Article 202
Don't talk when watching dramas
ル ’ー’リ Talk when the commercials are playing

Thursday, 29 January 2015

The New Tsugunaga Constitution: Articles 191 - 200


 新嗣永憲法191条
  『洗顔をした後は化粧水を必ずつける』
 お肌もちもちー。
New Tsugunaga Constitution Article 191
When washing your face, ensure you put on face lotion
ル ’ー’リ My skin's springy

 新嗣永憲法192条
  『洗顔をした後は乳液を必ずつける』
 お肌しっとりー。
New Tsugunaga Constitution Article 192
After washing your face, ensure you put on milky lotion
ル ’ー’リ My skin's moisturised

Monday, 19 January 2015

The New Tsugunaga Constitution: Articles 181 - 190



 新嗣永憲法181条
  『公開録音の時はアレって思っても盛り上がる。』
 大拍手まで3、2、1。
New Tsugunaga Constitution Article 181
At public recordings, get excited even when you're thinking 'Eh?'
ル ’ー’リ A great applause in 3, 2, 1

 新嗣永憲法182条
  『運動会では相手のチームも応援する!』
 皆で一等賞!
New Tsugunaga Constitution Article 182
At athletic meets, cheer for the other team too!
ル ’ー’リ Everyone deserves a first place prize!

Friday, 9 January 2015

The New Tsugunaga Constitution: Articles 171 - 180


新嗣永憲法171条
  『レポートの文字数がギリギリ足りないときは、簡単な漢字もひらがなで打つ。』
 よし、3文字稼げた。
New Tsugunaga Constitution Article 171
When writing a report and almost-but-not-quite making it in character count, type out simple kanji in hiragana
ル ’ー’リ Right, gained 3 characters.

 新嗣永憲法172条
  『ボールペンのインクが出ないときはペン先にハアハア、息を吹きかける。』
 あーでるでる。
New Tsugunaga Constitution Article 172
When the ink of a ball-point pen doesn't come out, blow on it with a 'Ha- ha-'
ル ’ー’リ Ah- It's coming out.

Tuesday, 30 December 2014

The New Tsugunaga Constitution: Articles 161 - 170


新嗣永憲法161条
  『ラッピングのリボンはピンクを選ぶ』
  クリスマスシーズンって赤と緑しかないんですよね。
New Tsugunaga Constitution Article 161
Choose pink ribbons when wrapping gifts
ル ’ー’リ You can't find anything besides red and green during Christmas season, can you?

 新嗣永憲法162条
  『一週間の始まりは月曜日』
 カレンダーは日曜日なんですよね。
New Tsugunaga Constitution Article 162
The week starts with Monday
ル ’ー’リ Calendars start with Sunday, eh.


Saturday, 20 December 2014

The New Tsugunaga Constitution: Articles 151 - 160


新嗣永憲法151条
  『磁石のS極とS極を近づけて楽しむ』
  NとNでもいいよ。
New Tsugunaga Constitution Article 151
Enjoy yourself by bringing the S-sides of 2 magnets together
ル ’ー’リ N and N are okay too

 新嗣永憲法152条
  『誕生日ケーキのローソクは、一息で消す』
  100本になっても、頑張ろうー!。
New Tsugunaga Constitution Article 152
Blow out the candles on a birthday cake with one breath
ル ’ー’リ Even if there are a hundred of them, do your best!


Wednesday, 10 December 2014

The New Tsugunaga Constitution: Articles 141 - 150


 新嗣永憲法141条
  『目覚ましの、10分前に、暖房をセットしておく』
  お布団と離れたくないよぉ~
New Tsugunaga Constitution Article 141
Set the heater to go on 10 minutes before your alarm goes off
ル ’ー’リ I can't leave the futon~

 新嗣永憲法142条
  『キムチ鍋を食べる時は、具だけ取るようにする』
  だってスープがいっぱいだと辛いんだも~ん。
New Tsugunaga Constitution Article 142
When having kimchi nabe, only take the ingredients
ル ’ー’リ Since it'll get spicy if it's filled with soup.

 新嗣永憲法143条
『お年玉袋は、ピンク色の可愛いものを選ぶ』
  うわー!千円?可愛い~!
New Tsugunaga Constitution Article 143
Pick the cute, pink-coloured otoshidama envelope
ル ’ー’リ Whoa-! 1000 yen? How cute~!

Sunday, 30 November 2014

The New Tsugunaga Constitution: Articles 131 - 140


 新嗣永憲法131条
  『昔書いた日記は、10年に一度読む』
  今日から、日記つけよっかなぁ~。
New Tsugunaga Constitution Article 131
Read the diary entries you've written a long time ago once every 10 years
ル ’ー’リ Maybe I should keep a diary starting today~


 新嗣永憲法132条
  『筆箱には、ペンの他に、千円札を入れておく』
  へそくりではないですよ~
New Tsugunaga Constitution Article 132
Besides pens, put in a 1000 yen bill in your pencil case
ル ’ー’リ It isn't a secret stash~

Thursday, 20 November 2014

The New Tsugunaga Constitution: Articles 121 - 130


 新嗣永憲法121条 (嗣永憲法第147条改正)
  『夏は、扇風機の近くの特等席を取る』
  あ゛~~~。
New Tsugunaga Constitution Article 121 (Revision of Tsugunaga Constitution Article 147)
In summer, choose a special seat near the fan.
ル ’ー’リ Ah "~~~.

新嗣永憲法122条 (嗣永憲法第条10改正)
  『オレンジジュースに、氷は絶対入れない』
 他のジュースは許す!
New Tsugunaga Constitution Article 122 (Revision of Tsugunaga Constitution Article 10)
Do not put ice into orange juice
ル ’ー’リ It's pardonable if it's any other juice!

 新嗣永憲法123条 (嗣永憲法第24条改正)
  『嗣永桃子をアイドル扱いすること』
  嗣永桃子、19歳。好きな草は、ペンペン草です
New Tsugunaga Constitution Article 123 (Revision of Tsugunaga Constitution Article 24)
Treat Tsugunaga Momoko as an idol
ル ’ー’リ Tsugunaga Momoko, 19 years old. My favourite type of grass is shepherd's-purse.


Monday, 10 November 2014

The New Tsugunaga Constitution: Articles 111 - 120


 新嗣永憲法111条 (嗣永憲法第15条改正)
  『ホールのショートケーキは、イチゴが大きいのを選ぶ』
  ねえねえ、そのイチゴ、桃にちょうだい。
New Tsugunaga Constitution Article 111
From the whole shortcake, select the part with the biggest strawberry
ル ’ー’リ Hey, hey, that strawberry, can Momo have it, please?


新嗣永憲法112条 (嗣永憲法第206条改正)
  『ヘビとカエルの鳴き声をマネすることを禁止する』
  ヘビやカエルは、怖いケロ。
New Tsugunaga Constitution Article 112 (Revision of Tsugunaga Constitution Article 206)
Mimicking the cries of snakes and frogs is prohibited.
ル ’ー’リ Snakes and frogs are scary, ribbit.

Friday, 31 October 2014

The New Tsugunaga Constitution: Articles 101 - 110


 新嗣永憲法101条 (嗣永憲法第00条改正)
  『お誕生日の、おめでとうメールは、3日以内に送る。』
  やっぱ大人になると、0時ピッタリは難しいな。
New Tsugunaga Constitution Article 101 (Revision of Tsugunaga Constitution Article 00)
Send a congratulatory birthday message within 3 days.
ル ’ー’リ Since it's difficult for grown adults to send one at exactly midnight.

新嗣永憲法102条 (嗣永憲法第39条改正)
  『前髪は、ヒマがなくてもチェックする』
New Tsugunaga Constitution Article 102 (Revision of Tsugunaga Constitution Article 39)
Check your bangs even if you don't have free time


Tuesday, 21 October 2014

The New Tsugunaga Constitution: Articles 91 - 100

The New Tsugunaga Constitution
Previous summary

 新嗣永憲法91条
  『大掃除をする時は、テレビをつけない!』
 あ、でもラジオは聴いてね。
New Tsugunaga Constitution Article 91
When spring cleaning, don't turn on the television!
ル ’ー’リ Ah, but listen to the radio.

新嗣永憲法92条
  『福袋の中身に、文句はつけない』
  ま、桃は文句言っちゃうんですけどね。
New Tsugunaga Constitution Article 92
Do not complain about the contents of a lucky grab bag.
ル ’ー’リ Well, Momo does complain though.

H!P Grab Bag

Saturday, 11 October 2014

The New Tsugunaga Constitution: Articles 81 - 90

The New Tsugunaga Constitution

 新嗣永憲法81条
  『集合写真を撮るときは、体の大きい人の隣へいく。』
 ねえねえ、やっぱり桃、顔小さくない?
New Tsugunaga Constitution Article 81
When taking photos in a group, go next to people with large bodies.
ル ’ー’リ Hey, hey, Momo's face is definitely small, isn't it?


 新嗣永憲法82条
  『集合写真を撮るときは友達の肩に手を乗せる。』
 ねえねえこれ心霊写真じゃない?
New Tsugunaga Constitution Article 82
When taking photos in a group, put your hand on your friend's shoulder.
ル ’ー’リ Hey, hey, isn't this like spirit photography?

Wednesday, 1 October 2014

The New Tsugunaga Constitution: Articles 71 - 80

The New Tsugunaga Constitution

 新嗣永憲法71条
  『食べ物についているポイントのシールは冷蔵庫に貼って貯める。』
 一ペタ二ペタ三ペタ。
New Tsugunaga Constitution Article 71
Save the informational stickers that come with food by pasting them on the door of the refrigerator. 
ル ’ー’リ Sticking on one, sticking on two, sticking on three.


Sunday, 21 September 2014

The New Tsugunaga Constitution: Articles 61 - 70

The New Tsugunaga Constitution

 新嗣永憲法61条
  『電車では窓をカガミ代わりにする。』
 あ、窓越しの目あっちゃった。
New Tsugunaga Constitution Article 61
On trains, use the window as a replacement for a mirror.
ル ’ー’リ Ah, there are eyes staring across the window.


新嗣永憲法62条
  『地図が分からないときは見栄を張らずに聞く。』
 桃、迷子になっちゃったー。
New Tsugunaga Constitution Article 62
Listen and do not show off at times when you do not understand the map.
ル ’ー’リ Momo has become a lost child-.

Thursday, 11 September 2014

The New Tsugunaga Constitution: Articles 51 - 60

The New Tsugunaga Constitution
Previous summary

新嗣永憲法51条
  『新幹線のテーブルは静かに出す。』
 起こさないようにそーっとね。
New Tsugunaga Constitution Article 51
Take out the tables on the Shinkansen quietly
ル ’ー’リ Slide it out without making anyone wake up

 新嗣永憲法52条
  『フリーペーパーはとりあえず読んでみる。』
 どうぞ、ご自由に。
New Tsugunaga Constitution Article 52
Try reading free newspapers for now
ル ’ー’リ Please, feel free.