新嗣永憲法181条
『公開録音の時はアレって思っても盛り上がる。』
大拍手まで3、2、1。
大拍手まで3、2、1。
New Tsugunaga Constitution Article 181
At public recordings, get excited even when you're thinking 'Eh?'
ル ’ー’リ A great applause in 3, 2, 1
新嗣永憲法182条
『運動会では相手のチームも応援する!』
皆で一等賞!
『運動会では相手のチームも応援する!』
皆で一等賞!
New Tsugunaga Constitution Article 182
At athletic meets, cheer for the other team too!
ル ’ー’リ Everyone deserves a first place prize!
新嗣永憲法183条
新嗣永憲法183条
『さんまは骨まで食べましょう』
骨も強くなるよ~。
骨も強くなるよ~。
New Tsugunaga Constitution Article 183
Eat up saury even to the bones
ル ’ー’リ Even your bones will get stronger~
新嗣永憲法184条
『栗拾いは素手で行わない。』
軍手は、二重が望ましい
『栗拾いは素手で行わない。』
軍手は、二重が望ましい
New Tsugunaga Constitution Article 184
Don't go chestnut-picking with your bare hands
ル ’ー’リ I hope I get two layers of gloves
新嗣永憲法185条
『コーヒー牛乳の割合は、コーヒー1、ミルク9。』
うーんマイルドー。
新嗣永憲法185条
『コーヒー牛乳の割合は、コーヒー1、ミルク9。』
うーんマイルドー。
New Tsugunaga Constitution Article 185
The coffee to milk ratio should be 1 part coffee, 9 parts milk
ル ’ー’リ Yup, mild.
新嗣永憲法186条
『いちごミルクの割合は、いちご4、みるく6』
うーんデリシャス。
『いちごミルクの割合は、いちご4、みるく6』
うーんデリシャス。
New Tsugunaga Constitution Article 186
For strawberry milk, the ratio should be 4 parts strawberry, 6 parts milk
ル ’ー’リ Yup, delicious.
新嗣永憲法187条
『冷蔵庫に物を入れる時は名前を書いておく』
これはももちのものだもんねー。
『冷蔵庫に物を入れる時は名前を書いておく』
これはももちのものだもんねー。
New Tsugunaga Constitution Article 187
When you put things in the refrigerator, write your name on them
ル ’ー’リ This is Momochi's.
新嗣永憲法188条
新嗣永憲法188条
『椅子の高さを調節するときは一番低くする。』
これなら誰でも届くよね。
これなら誰でも届くよね。
New Tsugunaga Constitution Article 188
When adjusting seat height, set it to the lowest
ル ’ー’リ Then anyone can reach it
新嗣永憲法189条
『ウエットティッシュの蓋は必ずしめる。』
しめないとタダノティッシュになっちゃうよ。
『ウエットティッシュの蓋は必ずしめる。』
しめないとタダノティッシュになっちゃうよ。
No comments:
Post a Comment