Tuesday, 3 March 2015

The New Tsugunaga Constitution: Articles 251 - 260 (Final)


新嗣永憲法251条
  『本の帯は潔く処分する』
 まあしおりしてもいいですどね
New Tsugunaga Constitution Article 251
Dispose of a book's obi with good grace
ル ’ー’リ Well, you can use it as a bookmark too


新嗣永憲法252条
  『スマートフォンの操作は小指で行う。』
 うーん実にやりづらい。
New Tsugunaga Constitution Article 252
Use your pinky to operate your smartphone
ル ’ー’リ Yup, it's actually hard to do

新嗣永憲法253条
 『パスワードはお母さんも一緒に覚えておいてもらう。』
 安全な身内ですからね。
New Tsugunaga Constitution Article 253
Have your mother memorise your password together with you
ル ’ー’リ Because she's a relative you're secure with

新嗣永憲法254条
 『イントロクイズの早押しは、とりあえず押しておく。』
 押してから答えを考えましょう。
New Tsugunaga Constitution Article 254
For song intro quizzes, when it comes to who pushes the button first, press it while you can
ル ’ー’リ Think about the answer after you've pressed it


新嗣永憲法255条
 『呼び名に迷ったらさん付けする。』
 はーい、ミスターさかな、せんきゅー。
New Tsugunaga Constitution Article 255
If you're not sure what honorific to use with a nickname, use 'san'
ル ’ー’リ Right, Mister Sakana, thank you.

新嗣永憲法256条
 『消費税8%なることを踏まえ、お買い物は慎重に。』
 無駄遣いはダメだぞ。
New Tsugunaga Constitution Article 256
Based on the change of the consumption tax to 8%, be prudent with your shopping
ル ’ー’リ Don't be wasteful

新嗣永憲法257条
 『人に謝る時、ゴメンにゃんは絶対禁句。』
 正しくは許してにゃんですよ。
New Tsugunaga Constitution Article 257
It is a complete taboo to apologise to people using 'Gomen-nyan'
ル ’ー’リ The correct phrase is 'Yurushite-nyan ♥'



新嗣永憲法258条
 『この憲法は自分に必要なところだけ覚える。』
 ももちは7個も覚えてます。
New Tsugunaga Constitution Article 258
You just need to remember the parts of this constitution that are essential to yourself
ル ’ー’リ Momochi remembers 7 of them

新嗣永憲法259条
 『花粉症の時は鼻にティッシュを詰める。』
 それで女子力アップ!
New Tsugunaga Constitution Article 259
When you get hay fever, stuff your nose with tissues
ル ’ー’リ And that'll make you more feminine!


新嗣永憲法260条
 『携帯の充電器は2個持ち歩く。』
 困ってる人の貸してあげよー!
New Tsugunaga Constitution Article 260
Bring along 2 mobile phone chargers
ル ’ー’リ You can lend them to people who are having trouble

{And with that, we come to an end to the New Tsugunaga Constitution. This was one of my biggest goals as a translator, and I'm proud to see it finally finished. If you've been following along with this somewhat niche series, as a fellow Otomomochi, I thank you very much.}

No comments:

Post a Comment