Wednesday, 23 July 2014

The New Tsugunaga Constitution: Articles 1 - 10

We now enter into the New Tsugunaga Constitution. While the articles of the original Tsugunaga Constitution were announced sporadically through Berryz Kobo's radio show 'Kiritsu! Rei! Chakuseki!', the New Tsugunaga Constitution made up part of Momoko-hime's new radio show 'Tsugunaga Momoko no Puri Puri Princess'. This also means that there are no gaps between the articles, so these'll be done in segments of 10.
Also, starting from the 4th article, Momoko-hime usually makes a one-liner after her proclamation. I've put those in too, just for a bit of added flavour.
Here'a link to the compiled original Tsugunaga Constitution, and here's a link to the compiled New Tsugunaga Constitution.

Without further ado, I present to you - the New Tsugunaga Constitution.

新嗣永憲法1条
  『毎週、必ずぷりぷりプリンセスを聴く。』
New Tsugunaga Constitution Article 1
Make sure to listen to Puri Puri Princess every week


新嗣永憲法2条
  『桜の花びらは地面に着く前にキャッチする。』
New Tsugunaga Constitution Article 2
Catch sakura petals before they touch the ground

新嗣永憲法3条
  『ニーソックスは多少長さが余ってもつま先で曲げてカバー』
New Tsugunaga Constitution Article 3
For knee-length stockings which are a bit too long, fold the end over and cover it with your toes

 新嗣永憲法4条
  『携帯の充電が切れそうなときは自分から電源を落とす』
 携帯なんかに負けないぞ!
New Tsugunaga Constitution Article 4
At times when your mobile phone looks like it's going to run out its batteries, turn it off yourself
ル ’ー’リ Don't lose to a mobile phone!

新嗣永憲法5条
  『かしわ餅はちゃんと取ってから食べる。』
 はっぱは貴方が食べてね。
New Tsugunaga Constitution Article 5
Pick up Kashiwa Mochi properly, then proceed to eat it
ル ’ー’リ You eat the leaf, ok?

Kashiwa Mochi

 新嗣永憲法6条
  『お父さんにお願いがあるときは、パパリンって呼んでみる。』
 ねっ、お願いパパリン。
New Tsugunaga Constitution Article 6
When you want to ask something from your father, try calling him 'Paparin'.
ル ’ー’リ Paparin, please~

 新嗣永憲法7条
  『体重計に乗るときは、来ている洋服の分ちょっと多めにマイナスする。』
 私の服は5キロです。
New Tsugunaga Constitution Article 7
When going on a weighing scale, subtract some weight to make up for the clothes you are wearing
ル ’ー’リ My clothes weigh 5 kilos.

 新嗣永憲法8条
  『電車で暇なときは、傘の取っ手のビニールを剥き剥きして暇つぶし。』
 ゴミはちゃんと持ち帰るんだぞ☆ミ。
New Tsugunaga Constitution Article 8
When you have spare time on the train, kill time by peeling off the vinyl from your umbrella's handle
ル ’ー’リ Remember to bring your rubbish home with you ☆ミ

 新嗣永憲法9条
  『双子のサクランボは、最後までとっておく。』
 サクランボの種お庭に植えたら生えてくるかな☆ミ。
New Tsugunaga Constitution Article 9
Save the cherry pairs for last
ル ’ー’リ If I plant the cherry seeds in the garden, I wonder if they'll grow? ☆ミ

 新嗣永憲法10条
  『バスのストップボタンは必ず1番に押す。』
 たまに負けると悔しいんですよね☆ミ。
New Tsugunaga Constitution Article 10
Be the first person to press the bus' stop button
ル ’ー’リ It's frustrating to lose sometimes, isn't it? ☆ミ

No comments:

Post a Comment